Technology Copy Writing
finance minimalist

Translating the Analog to Digital

The Golden Rule of Technical Translations: Use a Glossary

When it comes to technical translations, it is very important to use a glossary since that it helps to maintain consistency in the translated document. What exactly is a glossary? A glossary is a combination of terms and their meanings in a specific language. A glossary is handy in cases where technical translators need to work on a difficult text with difficult and specific terminology.

The use of a glossary is more important and beneficial for technical translations instead of general translations. In general translations, you can play with the usage of words. However, with technical translations, there are rules and norms that need to be followed to guarantee the consistency of the document. The meaning of a word is not as important as the meaning of a word in combination with the context in which it is being used. A glossary helps you to use the right technical words in the right context.

Technical translations use keywords which are the essence of the translated document. If these keywords are used incorrectly, the document loses not only its essence but also its purpose. Technical translations are normally needed for a specific purpose but if they translated document is incorrect, they lose their purpose.

Key terminology and approved translations for that terminology in different languages are normally provided in a glossary. A glossary is therefore the tool for the successful use of the right terminology in your technical document thus ensuring that your technical translations meet the expected quality of the client.

In essence, the key to technical translations is the glossary in that it eliminates uncertainly of keyword usage in the translation process. It also enforces consistency. It shortens the time required to translate a technical document. It saves effort and it makes it easier for translators and reviewers to review a technical translated document especially in situations where there is a tight deadline resulting in several translators working on one project. The glossary also enhances the reading experience of the end reader and gives the translation agency and the translators a positive image which will increase their reputation and will generate future technical translation business opportunities.